Feature / i18n

既服务产品国际化,也服务多语言 SEO 的 i18n 基础层

BunShip 已包含 locale-aware routing 与双语内容基础,方便团队在多个语言市场上线,而不是等到站点已经有流量后再痛苦补国际化。

  • locale-aware App Router 结构
  • marketing 与 docs 的多语言路径
  • 适合作为 multilingual SEO 起点
  • marketing、app、docs 共用 locale 模型

2

现有语言

英文与中文已经覆盖到核心产品面。

3

多语言面

marketing、docs 与核心产品流共用结构。

SEO-ready

路由模型

本地化 URL 与 alternates 不是后补功能。

BunShip 中文界面

国际化已经体现在产品壳中,而不是一句 roadmap 注释。

Locale routesLocalized docs共享导航Search-ready 结构

这个页面要解决什么问题

多语言产品最怕的是把 i18n 一直往后拖,最后导致路由、metadata 与内容体系一起返工。

一开始只有英文壳

后面再补语言时,常常要重写路由、导航与 metadata。

文档和 marketing 分裂

如果 docs 与 marketing 不共用 locale 模型,国际化维护成本会持续上升。

SEO 意图被拆碎

过早拆很多 hreflang / translation workflow 小页,往往只会做出薄页。

What's included

页面应该聚焦“多语言产品基础层”,而不是过早拆成一堆细碎 SEO 子页。

Locale-aware routing

marketing、docs 与 product pages 已经共用统一 locale 路径策略。

Localized docs support

文档中心已经能够承载多语言内容。

Metadata foundation

localized metadata 与 alternate paths 已在 SEO 层实现。

Why it matters

对独立开发者、创业团队和 agency 而言,i18n 更多时候是增长杠杆,而不是纯技术任务。

支持国际获客

更容易扩展到新语言市场与新内容面。

提高内容复用效率

marketing、docs 与未来 blog 都能复用同一多语言结构。

避免后补返工

不需要等有流量后再重构 locale 路由模型。

Implementation notes

更深的技术细节放在 docs 和 deployment 页面承接。

Who it's for

适合从一开始就要服务多个语言市场或多个地区客户的团队。

全球化独立开发者

不用等产品成型后再回头补双语壳。

区域化产品 agency

可以复用已经考虑 locale 路径与 metadata 的模板。

文档驱动型 SaaS

更容易保持产品界面与文档国际化的一致性。

FAQ

产品级 i18n 问题放这里,教程型与长尾问题放 docs / blog。

Next step

把 i18n 当成增长与信任资产,而不是以后再补的任务

继续看实现文档,或者配合 pricing / stacks 完成更完整的评估。